Bjoerns Blog

Weihnachten

Frohe Weihnachten und ein frohes neues Jahr!

And now to something completely different

Sommer

Gerade ist es schön warm - August halt. 35°C+ Da mache ich doch gerne Überstunden in der gut klimatisierten Firma :-)

暑い
Heiss!

Eine Freude für meine Frau ...

.. war es eben mit mir zusammen die Sendung ZDF Reporter zu sehen. Sehr amüsant (eher zum kaputtlachen) fand sie den Beitrag mit den Fahrradpolizisten. Das es tatsächlich jemanden intressiert in welche Richtung ein Radfahrer durch irgendwelche Einbahnstrassen fährt - kann auch ich mir auch kaum noch vorstellen. Hier intressiert es nicht mal jemanden in welche Richtung man auf der Strasse unterwegs ist (egal mit welchem Verkehrsmittel). Ich bin schon in einem sehr merkwürdigen Land geboren.*lol*

娘子ちゃん

Meine Tochter - 美幸ちゃん (Miyuki-chan)

miyuki-snoopy
Miyuki

雨降っている

今日会社前。

regen2
Noch mal das gleiche
regen1
Gewitterregen in Minami-Otsuka

Visa '07 - Teil 1

Das Projekt „neues Visum für Björn“ wird in diesem Jahr immer Absurder. Nach 3 Monaten, 30 eingereichten Dokumentenseiten – großem finanziellem und zeitlichem Aufwand und unter Opferung eines Großteils meiner Nerven – habe ich immer noch kein neues Visum.

Nachdem mein 1 Jahres „Long Term Resident“ Visum bis ende April gültig war, dachte ich mir am Anfang des Jahres, ich sollte vielleicht früh mit den Vorbereitungen anfangen, damit die Prozedur früh und ohne Komplikationen von statten geht. Zusätzlich zur Geburt meiner Tochter, wollte ich mir diesen Stress frühzeitig vom Hals schaffen.
Alles begann also im Januar damit, dass ich bei der Ausländerbehörde mal freundlich anfragte, was für Papiere sie denn bräuchten um mein Visum zu verlängern. Nachdem ich ja zum erlangen des selbigen im Vorjahr schon alle erdenklichen Papiere eingereicht hatte (ca 35 Blatt – von Geburtsurkunden der Großelten bis zur Begründung, warum ich nun gerade meine Frau geheiratet habe und dann noch mit ihr zusammenleben will), war ich ja der fälschlicher Weise optimistisch, dass wohl nur ein Antrag plus die obligatorischen Papiere wie z.B. Nachweis einer Arbeitsstelle oder der Nachweis über Steuerzahlungen beifügen müsste. Diese Illusion wurde mir dann genommen und meine Schlimmsten Erwartungen noch übertroffen. Nicht weniger – nein mehr Papiere bräuchten sie jetzt. Das Gesetz hat sich geändert und nun muss jeder Ausländer, bis auf jene mit Eltern japanischer Staatsangehörigkeit, ein polizeiliches Führungszeugnis beibringen. Außerdem bräuchte ich jetzt die Heiratsurkunde aus „unserem gemeinsamen Heimatland“ - gut da liegt der Fehler mal wieder in dem Detail, dass Ausland in dem Sinne kein eigenes Land – sprich Staat ist und somit nicht alle Ausländer aus dem gleichen Land kommen – egal wer mit Behörden zu tun hat sieht schon von selbst über solche Kleinigkeiten hinweg. Weil diese Kommunisten in Berlin für das Eintragen einer Eheschließung von Deutschen mit Nicht-Deutschen aus dem Ausland mehrere Jahre (Bananenrepublik) brauchen, kann ich mit einer solchen Urkunde nicht aufwarten. Zum Glück hat meine Frau ja die Staatsbürgerschaft eines Zivilisierten Landes, in dem man für seinen Bakschisch wenigstens noch eine Gegenleistung erwarten kann.
Schritt eins war also klar. Erstmal ca 300 EUR nach Peru überweisen, die „üblichen Papiere“, die wir für jedes Visum brauchen (Rosas 2 Schwestern, Vater, Mutter). Das wäre also :

  1. Geburtsurkunde meiner Frau

  2. Geburtsurkunde der Mutter meiner Frau

  3. Heiratsurkunde der Großeltern meiner Frau

  4. Heiratsurkunde der Eltern meiner Frau

  5. Sterbeurkunden vom Großvater meiner Frau

Diese Dokumente natürlich mit Apostille – wäre sonst auch zu billig und nicht älter als 3 Monate – sonst könnte man ja evtl Geld sparen indem man Dokumente mehrmals verwenden kann. Ich frage mich zwar, wieso man diese Papiere hier immer wieder neu braucht – was soll sich denn da ändern?! Besonders bei einer Sterbeurkunde?! Der normale Wahnsinn eben..
Selbstverständlich muss der ganze Krempel auch noch ins Japanische übersetzt werden – was im übrigen ein riesen Spass ist. Nicht so sehr wegen dem Bürokratenspanisch/japanisch, sondern viel mehr wegen der tollen handschriftlich und in schönster mal-schreibschrift ausgestellten Urkunden. Es scheint auch ein ungeschriebenes Gesetz zu geben, dass man sich bei diesen Urkunden alle 3 Zeilen mindestens einen Fehler einbauen muss, den man dann auf der Rückseite mit Stempel und Unterschrift jeweils wieder korrigiert. Wobei bei der Korrektur auch die 3:1 Regel zu zählen scheint. Das sind dann die ersten 10 Blatt – der einfachste Teil.

河童 (Kappa)

Wer oder was ist ein Kappa? Siehe dazu Wikipedia. Wie kam ich darauf? Mein Gedankengang: Behörden -> Papiere -> Generve -> Scheißegal -> heißt auf Japanisch? "河童の屁" (Kappa no he = Furz eines Kappa) -> Was ist das eigentlich?*mrgreen*

赤ちゃんが生まれました!

Jetzt bin ich Papa!


Am 20.04 um 06:31 Uhr ist meine Tochter geboren. 54cm und 3450g und wohl auf. Grüße an alle und sorry, dass ich keine Mails schreibe, aber dazu fehlt die Zeit. *oops*

Famile Henkel-Murakami

Sakura

Kirschblütenzeit = Fotozeit

In unserer Nachbarschaft

Ansonsten gibt es noch zu berichten, dass der Antrag für mein nächstes Visum läuft - 28 Seiten habe ich eingereicht - wird auch irgendwie nicht weniger. Ich hoffe ja darauf, dass ich ein 3 Jahres-Visum bekomme, sonst heißt es im nächstem April wieder Papiere sammeln...

.. und ein frohes neues Jahr!

Wünsche allen einen guten Rutsch gehabt zu haben, besonders meiner ganzen Familie und Freunden.

Nächste Seite >>